Comentariu cultural-istoric al Noului Testament
165.00 lei
Un volum indispensabil oricui studiază Biblia, deoarece oferă, într-un limbaj accesibil, informații de context pentru fiecare verset din Noul Testament. Pentru a înțelege și pentru a aplica Biblia cât mai corect, e nevoie de două surse de informare esențiale. Prima este Sfânta Scriptură ca atare. Cea de-a doua are de-a face cu înțelegerea contextului cultural-istoric al pasajelor citite. De ce au ținut neapărat ucenicii să-l înlocuiască pe Iuda – după moartea și învierea lui Isus – și să rămână tot doisprezece? Care este contextul în care își formulează Pavel condamnarea practicilor homosexuale? De ce se aștepta Pavel ca femeile din Corint să aibă capul acoperit? Acestea și sute de alte întrebări asemănătoare se ridică în mintea oricui citește Biblia și vrea s-o împlinească. Mediul cultural contemporan diferă foarte mult de lumea greacă, romană și evreiască în care au trăit Isus și scriitorii Noului Testament. Cercetătorii și-au dedicat întreaga viață studierii limbilor, arheologiei și istoriei Scripturii pentru ca să poată înțelege mai bine Biblia și cultura în care aceasta s-a născut. Dar adesea, rezultatul muncii lor a ajuns doar pe rafturile unor biblioteci universitare.
Autor Craig S. Keener
Editură Casa Cartii
ISBN 978-606-732-109-8
Nr. de pagini 944
1 in stock
Description
Un volum indispensabil oricui studiază Biblia, deoarece oferă, într-un limbaj accesibil, informații de context pentru fiecare verset din Noul Testament. Pentru a înțelege și pentru a aplica Biblia cât mai corect, e nevoie de două surse de informare esențiale. Prima este Sfânta Scriptură ca atare. Cea de-a doua are de-a face cu înțelegerea contextului cultural-istoric al pasajelor citite. De ce au ținut neapărat ucenicii să-l înlocuiască pe Iuda – după moartea și învierea lui Isus – și să rămână tot doisprezece? Care este contextul în care își formulează Pavel condamnarea practicilor homosexuale? De ce se aștepta Pavel ca femeile din Corint să aibă capul acoperit? Acestea și sute de alte întrebări asemănătoare se ridică în mintea oricui citește Biblia și vrea s-o împlinească. Mediul cultural contemporan diferă foarte mult de lumea greacă, romană și evreiască în care au trăit Isus și scriitorii Noului Testament. Cercetătorii și-au dedicat întreaga viață studierii limbilor, arheologiei și istoriei Scripturii pentru ca să poată înțelege mai bine Biblia și cultura în care aceasta s-a născut. Dar adesea, rezultatul muncii lor a ajuns doar pe rafturile unor biblioteci universitare.